凡有血肉,有气息的活物,都一对一对的到挪亚那里,进入方舟。
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.
洪水泛滥在地上四十天,水往上长,把方舟从地上漂起。
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
水势浩大,在地上大大地往上长,方舟在水面上漂来漂去。
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
水势浩大,在地上共一百五十天。
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
要用有酵的饼和为感谢献的平安祭,与供物一同献上。
Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.
自死的和被野兽撕裂的,那脂油可以作别的使用,只是你们万不可吃。
And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.
都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。
Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
不可与他们结亲。不可将你的女儿嫁他们的儿子,也不可叫你的儿子娶他们的女儿。
Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
内殿前的精金灯台,右边五个,左边五个,并其上的金花,灯盏,腊剪,
And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,